Friday 1 January 2016

Pan


Sometimes to truly understand how things end, we must first know how they begin.

《Peter Pan》的故事雛形爲一齣舞臺劇,由蘇格蘭小説家及劇作家James Matthew Barrie所創作。1911年,作者將劇本改爲小説,取名爲《Peter Pan and Wendy》,講述一個會飛的小男孩帶領小女孩與她的弟弟飛往Neverland的冒險故事。Peter Pan從此成爲西方文學世界中無人不曉的童話人物,象徵著永恒的童年。

雖然手上已握有一個很好的故事做底本,但將經典文學作品中的文字影像化卻從來不是一件容易的事。想要在口碑上超越經典更是難上加難。即使是微微改動部分劇本情節,也可能會有毀掉經典的可能性。以翻拍經典文學作品而廣受好評的英國導演Joe Wright,這一次則選擇了《Peter Pan》動刀。與前作最大的差別在於,新版的“小飛俠”是一部由原作衍生出來的前傳。因此,導演也刻意選用了單字“Pan”作爲前傳的名字。

爲了迎合各年齡的觀衆,《Pan》的場景製作得更宏大,畫面也很瑰麗,充滿了想象力。奈何這個顛覆傳統的故事設定,卻無法説服觀衆買賬。即使電影披上了華麗的特效,加上Hugh Jackman、Rooney Mara及Amanda Seyfried等卡士助陣,其票房始終低糜。劇中的大反派Blackbeard不但與《One Piece》的黑鬍子海賊團總船長同名,連造型也明顯殘留著Jack Sparrow的影子。

電影既有飛天遁地的立體效果,也有好人大戰壞人的打鬥場面,還有你追我、我追你的刺激情節,不間斷的出色配樂——這些看似豐富的元素,拼凑出一個充滿奇幻冒險色彩的家庭電影。擅長拍文藝片的Joe Wright捨去了自身作品原有的憂鬱、浪漫、典雅等風格,首次指導的商業片或許沒有其前作讓人感到驚艷,劇本與角色設定得極富卡通味,一切中規中矩。

No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.